The interplay between the external world (ching) and the poet’s inner world (ch’ing) lies at the heart of Chinese poetry, and understanding the interaction of the two is crucial to understanding this work from within its own tradition
A Neo Tropical Companion is the first collection of haikus written by Xiu Xiu singer, Jamie Stewart.
David J. Melnick published the first book of Men in Aida, a homophonic, but also homoeroticized translation of Homer’s epic Iliad, in December 1983 in an edition of 450 at Tuumba Press.
Babel turns to rumor through the fact of translation, wherein a book is being made and remade from American to French and back again? You will find him through translation like a Being in the Poetry of the Extraterritorial, an un-owned territory which is neither
Pentasyllabic poetry has been a focus of critical study since the appearance of the earliest works of Chinese literary criticism in the Six Dynasties period.
Displaying his characteristic balance between sympathy and detachment, Vickery has first provided a concise, but richly detailed account of Lermontov's brief and tragic life.
A lecture delivered at the British Academy in 1920, exploring the literary criticism of Byron by two opposing British poets of the Victorian era, Matthew Arnold and Algernon Swinburne.
Fred Chappell, Jeff Daniel Marion, Jim Wayne Miller, and Robert Morgan are primarily folk artists who write poetry about people doing common, everyday tasks.
Containing ballads of martial heroism, tales of tragic lovers and visions of the nature of the world, Long Narrative Songs from the Mongghul of Northeast Tibet: Texts in Mongghul, Chinese, and English is a rich repository of songs collected amongst the Mongghul of the Seven Valleys, on the northeast Tibetan Plateau in western China.