OPEN EDUCATIONAL RESOURCES

UPA PERPUSTAKAAN UNEJ | NPP. 3509212D1000001

  • Home
  • Admin
  • Select Language :
    Arabic Bengali Brazilian Portuguese English Espanol German Indonesian Japanese Malay Persian Russian Thai Turkish Urdu

Search by :

ALL Author Subject ISBN/ISSN Advanced Search

Last search:

{{tmpObj[k].text}}
Image of Übersetzen in der Frühen Neuzeit – Konzepte und Methoden / Concepts and Practices of Translation in the Early Modern Period
Bookmark Share

Electronic Resource

Übersetzen in der Frühen Neuzeit – Konzepte und Methoden / Concepts and Practices of Translation in the Early Modern Period

Wesche - Personal Name; Jörg Wesche - Personal Name; Peter Burschel - Personal Name; Regina Toepfer, - Personal Name;

Dieser interdisziplinäre Open Access-Band beschäftigt sich mit den vielfältigen Konzepten und Methoden des Übersetzens als zentraler und ubiquitärer Kulturtechnik der Frühen Neuzeit (1450–1800). In fünfzehn Einzelstudien werden gesellschaftliche Leitvorstellungen, Wahrnehmungsmuster und Kommunikationsformen erforscht, die seit dem 15. Jahrhundert durch Praktiken des Übersetzens etabliert werden und bis in die Gegenwart von prägender Bedeutung sind. Behandelt werden etwa jiddische und kymrische Bibelüber­setzungen, tamilische und zapotekische Missionstexte sowie französische und arabische Kartenmaterialien.
This interdisciplinary open-access collection addresses the multifarious concepts and methods of translation as a central and ubiquitous cultural technique of the Early Modern period (1450–1800). It features fifteen studies on the guiding principles, perception patterns, and communication forms that have taken root in society since the fifteenth century through the practices of translation and are still of defining importance today. The research spectrum encompasses such diverse topics as Yiddish and Cymric translations of the Bible, Tamil and Zapotec mission texts, and French and Arabic cartographic material.


Availability
#
Location name is not set Location name is not set
220122345
Available
Detail Information
Series Title
1
Call Number
-
Publisher
: J.B. Metzler Berlin, Heidelberg., 2021
Collation
XX, 501 ill; lamp
Language
English
ISBN/ISSN
9783662625620
Classification
-
Content Type
text
Media Type
computer
Carrier Type
online resource
Edition
1
Subject(s)
Cultural Studies
Applied Linguistics

Media and Communication,
Literature, general
Media Studies,
Specific Detail Info
Dieses Buch ist ein Open-Access-Buch, das bedeutet kostenfreier und unbegrenzter Zugang. Der Eröffnungsband des DFG-Schwerpunktprogramms zu Übersetzungskulturen (SPP 2130) Bedeutung und Vielfalt von historischen und gegenwärtigen Über­setzungssleistungen Große Bandbreite an Fallbeispielen und an Methoden zur Erforschung von frühneuzeitlichen Übersetzungskulturen
Statement of Responsibility
Regina Toepfer, Peter Burschel, Jörg Wesche
Other Information
Cataloger
-
Source
https://link.springer.com/book/10.1007/978-3-662-62562-0
Validator
ida
Digital Object Identifier (DOI)
https://doi.org/10.1007/978-3-662-62562-0
Journal Volume
-
Journal Issue
-
Subtitle
-
Parallel Title
-
Other version/related

No other version available

File Attachment
No Data
Comments

You must be logged in to post a comment

OPEN EDUCATIONAL RESOURCES

Search

start it by typing one or more keywords for title, author or subject


Select the topic you are interested in
  • Computer Science, Information & General Works
  • Philosophy & Psychology
  • Religion
  • Social Sciences
  • Language
  • Pure Science
  • Applied Sciences
  • Art & Recreation
  • Literature
  • History & Geography
Icons made by Freepik from www.flaticon.com
Advanced Search
Where do you want to share?