Text
A short guide to post-editing
Transformasi global yang dipicu oleh kecerdasan buatan telah mengubah lanskap industri penerjemahan secara fundamental. Meskipun sistem Terjemahan Mesin (Machine Translation—MT) mampu melakukan transfer bahasa secara instan, kualitas luaran yang dihasilkan sering kali belum memenuhi standar profesional yang sempurna. Untuk menjembatani celah kualitas tersebut, peran penerjemah manusia dalam proses Pasca-Penyuntingan (Post-editing—PE) menjadi krusial dan kini telah menjadi kompetensi standar di pasar penerjemahan global. Buku teks ini disusun untuk memberikan landasan teoretis dan praktis yang komprehensif mengenai PE profesional. Terbagi dalam sepuluh bab, materi di dalamnya mencakup spektrum luas industri penerjemahan modern, mulai dari arsitektur dan pengembangan sistem MT, pedoman operasional PE, hingga integrasi teknis ke dalam alat Computer-Assisted Translation (CAT). Selain aspek teknis, buku ini juga membedah manajemen risiko dalam PE, protokol keamanan data, dinamika pengambilan keputusan praktis, serta redefinisi kompetensi dan profil pekerjaan baru bagi penerjemah di era AI. Karya ini merupakan panduan esensial bagi praktisi dan akademisi untuk memahami pergeseran peran manusia dalam ekosistem penerjemahan otomatis.
No copy data
No other version available