Text
Denken over poëzie en vertalen
This volume of Lage Landen Studies has a twofold purpose: on the one hand we want to pay attention to the scholarly work on the Dutch author Cees Nooteboom, in particular to his poetry in translation which has hardly received any academic attention yet, and on the other hand we would like to contribute to trends in Translation Studies which focus on agency, subjectivity, intention, translators poetics and creativity in translated texts.
No copy data
No other version available