"More than half a million Swedes – one in twenty – is of Finnish descent. This book explores Finnishness, multilingualism and identities of young people with Finnish background in Sweden. What does it mean to grow up in a Finnish family in Sweden? Who are ‘real Finns’ and what does it take to be(come) one? Is a shared minority language essential for the survival of the minority, or can …
"At long last, a discussion of plagiarism that doesn't stop at 'Don't do it or else,' but does full justice to the intellectual interest of the topic!" ---Gerald Graff, author of Clueless in Academe and 2008 President, Modern Language Association This collection is a timely intervention in national debates about what constitutes original or plagiarized writing in the digital age. Somewhat ironi…
Unbecoming Cinema constitutes a welcome addition to texts that provide a film-philosophical perspective on films that otherwise take on and involve difficult subject matter, including in this case suicide, autistic worldviews, hallucinatory aesthetics and vomit-gore. The book in effect argues successfully and intelligently that even though hard to watch, many of these films can provide for view…
Information and Knowledge Organisation explores the role of knowledge organisation in the digital humanities. By focusing on how information is described, represented and organised in both research and practice, this work furthers the transdisciplinary nature of digital humanities.Including contributions from Asia, Australia, Europe, North America and the Middle East, the volume explores the po…
This volume focuses on the linguistic constructs involved in ethnic borders. Ethnic borders have proven themselves to be surprisingly long-lived: in nearly all European countries and beyond, border demarcation, exclusion of foreigners, and minority conflicts are some of the most persistent challenges for nations and societies. Which linguistic factors play a role in the formation of these borde…
Ethics and Aesthetics of Translation engages with translation, in both theory and practice, as part of an interrogation of ethical as well as political thought in the work of three bilingual European authors: Bernardo Atxaga, Milan Kundera and Jorge Semprún. In approaching the work of these authors, the book draws upon the approaches to translation offered by Benjamin, Derrida, Ricœur and Del…
This chapter highlights the relevance of text categorisation for research in legal translation by focusing on institutional translation settings, namely: the European Union (EU), the United Nations (UN) and the World Trade Organization (WTO), and their corresponding adjudicative bodies.1 After briefly reviewing recurrent issues and models of legal text classification (section 2), a multidimensi…
Nyakyusa is an underdescribed Bantu language spoken by around 800.000 speakers in the Mbeya Region of Tanzania. This book provides a detailled description of the verb in this language. The topics covered include the complex morphophonological and morphological processes as well as verb-to-verb derivation, copula verbs and grammaticalized verbs of motion. The main body of the book consists of a …
This grammar provides the first comprehensive grammatical description of Moloko, a Chadic language spoken by about 10,000 speakers in northern Cameroon. The grammar was developed from hours and years that the authors spent at friends’ houses hearing and recording stories, hours spent listening to the tapes and transcribing the stories, then translating them and studying the language through t…
"This extract from Ovid's 'Theban History' recounts the confrontation of Pentheus, king of Thebes, with his divine cousin, Bacchus, the god of wine. Notwithstanding the warnings of the seer Tiresias and the cautionary tale of a character Acoetes (perhaps Bacchus in disguise), who tells of how the god once transformed a group of blasphemous sailors into dolphins, Pentheus refuses to acknowledge …